Що робити, якщо страховий випадок стався за кордоном?

розповідаємо, як правильно легалізувати документи
TAS life team
TAS life team 21.02.2020

Ми вже розповідали в нашому блозі, як підготуватися Клієнту страхової компанії до виїзду закордон на тривалий час або ж назавжди.

Сьогодні давайте поговоримо про те, що потрібно робити, якщо під час перебування за кордоном з Клієнтом трапився страховий випадок.

Ось 6 основних кроків:
  1. ОБОВ’ЯЗКОВО взяти будь-який медичний документ, виданий за місцем настання страхової події, з зазначенням діагнозу, термінів лікування і т.д.
    Зверніть увагу – чеки/квитанції збирати не потрібно!
  2. Під час перебування за кордоном легалізувати цей документ в компетентних органах на території держави, яка його видала.
  3. В найкоротший термін повідомити компанію про настання страхового випадку будь-яким зручним для Клієнта способом.
  4. Після повернення додому зробити нотаріальний переклад на українську мову (крім документів виданих російською мовою).
  5. Зібрати стандартний пакет документів, що відповідає конкретному ризику (які саме документи необхідні – читайте тут).
  6. Передати ці документи в Страхову компанію для складання страхового акту та здійснення страхової виплати.
 А зараз про легалізацію документів – більш детально.

Легалізація документа – це процедура, яка дозволяє надати документу юридичну силу для його визнання в іншій державі.
Легалізація потрібна, щоб документ, виданий в одній державі, був визнаний дійсним на території іншої.
Легалізація підтверджує повноваження, справжність підпису та печатки посадової особи, яка видала документ. Вимога легалізації застосовується лише до офіційних, некомерційних документів

Як можна легалізувати іноземні документи?
  • Без додаткового засвідчення
  • Методом проставлення штампу апостиль
  • Методом консульської легалізації документа

Розберемо кожен спосіб окремо

Без додаткового засвідчення

Додаткове засвідчення не потрібно, якщо документи були видані на території країн, з якими Україна має відповідні договірні стосунки.
До цих країн відносяться: РФ, Польща, Чехія, Болгарія, Азербайджан, Вірменія, Білорусь, Грузія, Узбекистан, Казахстан, Молдова, Киргизія, Таджикистан, Туркменістан.
(цей перелік постійно змінюється та доповнюється в залежності від міжнародної ситуації, тому радимо уточнювати додатково)

Легалізація через проставлення апостилю (Apostille)

Апостиль – це спеціальний штамп, який ставлять на офіційних документах для їх надання на території іншої країни.
Він є обов’язковим для іноземних документів, виданих країнами-учасницями Гаазької конвенції від 1961 р.*, крім Німеччини та Бельгії (в цих двох країнах потрібно робити консульську легалізацію).

* Деякі з країн-учасниць (всього їх 136) вимагають додаткової консультації юристів, в залежності від договірних відносин України з цими країнами.
До цих країн відносяться: Австралія, Австрія, Албанія, Великобританія, Угорщина, Гонконг (Сянган), Греція, Данія, Домініканська Республіка, Ізраїль, Індія, Ірландія, Ісландія, Іспанія, Італія, Кіпр, Колумбія, Коста-Ріка, Латвія, Лесото, Ліберія, Литва, Ліхтенштейн, Люксембург, Маврикій, Македонія, Мальта, Маршаллові Острови, Мексика, Монако, Монголія, Нідерланди, Нікарагуа, Нова Зеландія, Норвегія, Оман, Панама, Перу, Португалія, Пуерто-Ріко, Республіка Корея, Румунія, Сейшельські Острови, Сербія, Словаччина, Словенія, Сполучені Штати Америки, Туреччина, Фінляндія, Франція, Хорв Атія, Чорногорія, Чеська Республіка, Швейцарія, Швеція, Естонія, Японія

Консульська легалізація документа

Процедура консульської легалізації документа потрібна для іноземних документів, виданих країнами, які не є членами Гаазької конвенції від 1961 року (а також Німеччиною та Бельгією)Юридично це більш складна двостороння процедура, при якій документи завіряються компетентними органами іноземної держави та України.

Іноземні документи легалізуються Департаментом Міністерства закордонних справ України за умови їх засвідчення в Міністерстві закордонних справ країни походження та консульській установі цієї держави на території України.

Що робити, якщо під час перебування за кордоном не вдалось правильно оформити іноземні документи?
  • Взяти будь-який медичний документ, виданий за місцем настання страхової події*, з зазначенням діагнозу, термінів лікування і т.д.
  • Зробити нотаріальний переклад довідки на українську мову.
  • Звернутися до свого сімейного лікаря з даними документами і взяти довідку/виписку з підтвердженням в анамнезі отриманої травми/перенесеного захворювання/наданої медичної допомоги **.
  • Завірити медичну довідку в установленому порядку (із печатками лікаря та медичної установи)

* До цих страхових подій не відносяться Втрата життя Застрахованою особою або втрата ним працездатності.
** Факт і можливість видачі такої довідки залишається на розсуд лікаря (або адміністрації установи).

Бажаємо вам лише радісних пригод під час подорожей за кордоном!
Але, якщо що, TAS life завжди готовий прийти на допомогу!

 


 

P.S. Не забувайте підписуватися на нашу групу у Telegram – t.me/TASlife, та на нашу сторінку у Facebook – facebook.com/taslifeofficial  

Вхід в кабінет Клієнта
Вхід в кабінет Консультанта

в розробці

Вхід в кабінет